mt-i's tweets
- @alexleavitt I tend to find accusations of "anime elitism" rather ludicrous, but in this instance, it's rather appropriate (if just as silly — 21 hours 59 min ago
- @alexleavitt Apparently they need to let you know how uneducated, illiterate, ignorant and useless fans are even in the face of the contrary — 22 hours 2 min ago
- @alexleavitt My own gripe would be the deep, uncompromising contempt that some members feel the need to display when they see the word "fan" — 22 hours 7 min ago
recent posts
- 1 of 3
- ››
recent comments
- Akane Shinsha isn't, but the by mt-i
- Thank you for this extremely by Cardcaptor
- I think they don't reveal by wah
- You're right. The list still by mt-i
- I wonder if Ichijinsha's own by Tsubasa
- Thanks for the reality check. by mt-i
- Well, I'm quite surprised by by Gemini
- "And is Tokyo safer than by Nanashi-san
- It's interesting that you by Nanashi-san
- Indeed, I wish it had some by mt-i
tags
dance in the vampire bund
doujinshi
ero
evangelion
google
higurashi no naku koro ni
hijitsuzai seishounen
k-on
lo
lolicon
manga
meta
minori
moe
moral panic
nagato yuki
nagatsuki misoka
nakagawa shouko
nanoha
nekketsu
netorare
nishimata aoi
nnl
nogami takeshi
okada kou
okada toshio
opera
otaku
otoko no ko
pew pew
politics
pop
pop culture
rapelay
sasakura ayato
seitokai yakuindomo
sekiya asami
shingo
shota
sora no woto
strike witches
sunshine creation
suzumiya haruhi
tamagomago
tldr
toradora
ueda yuu
working!!
yotsuba
youtube

Canada still has copyright and intellectual property laws. He doesn't own the script, hence distributing it even in another language is still illegal.
(if you don't own sandwiched by my wife and her sister that is acceptable but i think all their other games are better than minori games, if Wind is any indication)
Do you own every mangagamer title, or do you have some fan-entitlement excuse to not pay money for those, either?
you trust serial trolls nnl over minori?
> Gipface getting sued would be like FUCKING CHRISTMAS IN JULY.
lol what? dmca doesn't apply in canadia, what are they going to bust him for?
> The legal precedence, however, is going to be terrible for everyone.
My point exactly. Not to mention the distrust and ill-will that would inevitably follow.
Thanks for bringing some informed points to this 4chan-infested comment thread.
Of course not all VN translators are NNL, and I don't think I pointed fingers at anyone else. However, unless other groups take a very clear public stand, I don't expect interested parties, especially in Japan, to tell the difference. The bad apples here can definitely ruin it for everybody, especially if they enjoy a large degree of fan support, as sadly seems to be the case.
You've got to be kidding me.
Gipface getting sued would be like FUCKING CHRISTMAS IN JULY. And not many will mourn the loss of NNL, to be honest.
The legal precedence, however, is going to be terrible for everyone.
ALso, minori are complete n00bs when it comes to wikiwars. For one thing, they should have at least used a proxy, if not TOR.
Pardon my bluntness, but ignorant drivel quoting Sartre is ignorant drivel no less. Article 8 of the 1886 version of the Berne Convention already guaranteed exclusive translation rights to authors of protected works (and visual novel are protected works in that sense of course). Nowadays, it applies essentially everywhere in the world, since the WTO TRIPS agreement includes those provisions. You can translate the work if you are so inclined, but it is illegal to distribute a translation, or a translation patch, without authorization from the rightsholders. NNL can be prosecuted under Canadian laws if they distribute this and minori can sue them for damages. If that's how it turns out, there won't be much of a VN translation scene left to speak of, so you'd rather hope it doesn't.
Also, "vandalizing"? That's not what you call the removal of material you own and that is illegally hosted on a third-party site. That you read it on an Internet tabloid doesn't make it right.
Regarding "well, you know, they are hurting the VN scene", it is a bogus argument. That just means there is a void here that needs to be filled, and tiptoeing around it blindly is short-sighted.
Legal action needs to be taken against the narutards, because that clearly is illegal (forgery and distribution of illegal copies in exchange for add money, there's nothing blurry here).
Fansubbing is in-between, some shows are subbed by Funimation and the like, and others are just japanese-only. It is an economy of abundance, they don't lose anything from non-japanese speaker watching - though they might not gain anything either, unless they manage to seize that market (for instance with simulcasts).
Eroges ? Though there are official translations, their scope is extremly limited. Unless there is a big move by the game makers themselves, we won't ever see widespread official translations (we don't even see those for most console based j-games). If makers cared about the market that is opened to them with translations, they'd at least try to sell the original games to us (for instance, DLsite has an english version now I think).
In my twisted mind, I don't even understand why the translation team don't ask the game makers for money, since they certainly allowed for sales that wouldn't otherwise be possible. Even if it's just 2 or 3 sales, they wouldn't have happened otherwise.
"But they're dirtying the VN community, and they'll get our lolis banned, ho noez !" ; if fighting on a controversial issue is getting dirty, sure, I'll jump in the mud. And if it must be proven once again that most people are (insert slander) that can't differenciate fiction and reality, so be it. I just thought we got over that before Christ with greek theater, during the Renaissance with books, in the XXth with movies - but hey, what do I know, some people just never learn.
I MEAN THAT PICTURE IS TOTALLY UNDERAGE.
This post, while it does have some valid points, is also quite biased.
One could chose the more literary approach to this subject ; in his first and major book the French philosopher Jean-Paul Sartre wrote that "books and most art forms take on a life of their own, separating from their author in order to exist".
This quote has a pretty obvious meaning in the case of books, mostly regarding interpretation and commentary, especially in times of controversy - "you said in your work...", "this sentence can be understood as you meaning that you...", etc.
And the philosopher to add, "they sometime exist
against
their author" (my emphasize). Art is art because it is in the culture, because it influences the world around it ; trying to make it a product removed from any influence is hence not only futile, it is also contradictory. What minori. is doing here is just saying, "it's an eroge made to gain money, it shouldn't be viewed as anything but a local good for local and short-lived use". Can they ? It is blatant that eroges have some sort of influence, both as a cultural object (the controversy in the US around pedopornography in mangas and j-games) and as an artform (where it both receives and gives).
Another side is the action of translation itself ; as long as it doesn't distribute the game itself, there is absolutely no way to argue against it.
It is only knowledge - and not the knowledge that comes from the game scripts, that can indeed be copyrighted. It is the knowledge of a language, the same one the creators used, free of charge, to paint their ideas.
It can be problematic with books, since they are basically nothing but words, that's why there are law devices in place to both help and prevent translation (comparate literature studies need them and have some rights to it, but editors can't sell translations freely).
But it is not in the case of Eroges - have you ever seen a script ? By itself, it's pointless, like me telling you "a dark haired chick with a weird smile by Da Vinci" and pretending I gave you the Joconde.
Hence, I'd say translations do nothing but provide people with enough knowledge to understand Eroges - they certainly don't violate copyright (maintaining they don't pack the game). If people download pirate copies, sure, that's piracy, but what has the translation got to do with it ? Indirectly encouraging piracy ? That's like saying Assistive Listening Devices (ALDs) encourage music piracy because they allow people that couldn't previously to hear.
Because that's what non-japanese speakers are faced with eroges - mostly deaf persons waiting to be given working ears. Of course people have a tendency to want for free what they can, instead of paying for it ; but that's completly removed from the topic at hand.
I must say I don't understand the replies given by minori., and since I own both Ef. and Eden*, I sincerely hope someone helps me read them. How would that be illegal ? I paid for the game, and I'm asking for help playing them ; it's like flour makers complaining that their buyers ask for the service of bakers to make bread. "NO YOU CAN'T IT'S MAH FLOUR YOU NOT MODIFY IT". Really ? That just seems dumb, and it is exactly how minori. appears to me.
What we would need would be a nice talk between everyone, trying to understand what we have to lose, what we have to gain, with translations. Minori doesn't seem open to that ; vandalizing a wiki, continuously spitting the same lines (rubish if I might add too), is not constructive. Sure some individuals got retarded and lacked common courtesy ; that's not the majority I see however.
There are right ways to stand up to a company and there are wrong ways to stand up to a company. Sending the Berne Convention to the meatgrinder and raping the ground remains of it is NOT the right way to do so. So is supporting NNL's stand.
Seriously, lawsuits notwithstanding, the only way to fuck with minori is to tell every Japanese friend you know to NOT BUY THEIR SHIT.
If minori are fucking assholes, DON'T BUY THEIR SHIT AND TELL EVERYONE YOU KNOW (preferably Japanese) TO NOT BUY THEIR SHIT. It's called a fucking boycatt, and it's well within your rights to do so.
BREAKING THE LAW, on the other hand, would land you in jail and an anus torn asunder from so much prison rape.
Even if big companies do it, that doesn't make it right. Region-locking content is discrimination, plain and simple. It's ridiculous that it is still allowed in this day and age, in countries that are supposedly bastions of freedom. But it seems everyone is only equal till you get to the border.
People should really start using the correct term "discrimination" when it comes to these cases.
Ever read the side of a US DS game box?
"For sale, rental and use only in US, Canada, Mexico and Latin America"
Japanese DS sale warning is much the same; "For sale and use in Japan only. Commercial use, unauthorised copy and rental prohibited"
I eh... I was expecting to find a European variant as well, actually, but I can't seem to find a similar message on my UK DS boxes.
There is a "Licensed for sale only in Europe, the Middle East, Africa and Oceania" line on my UK PSP boxes though (similar to the "Licensed for sale only in North America and Mexico" ones I've seen on US PSP/PS3 boxes).
So, basically, it sounds pretty normal to me.
This could be a good example if it were comparable at all. Lets fix it up a bit;
Imagine if a company in America released a game, but refused to sell it to Australia/Asia/Europe.
Is it legal? Yes. That sort of thing happens all the time.
They aren't refusing to sell to abroad because they're racist and they hate foreigners, they're refusing sales to abroad because their distribution rights only extend to their own country for legal reasons. As does their ratings board.
That their distribution rights end there doesn't mean all their other rights do. The game is still the Company's intellectual property. That they can't or won't distribute it outside of their own country or license a translation doesn't mean someone else has the right to do those things for them.
They made the property, they own the property. Technically, its their right to do with it as they wish. Even if what they wish to do is lock it to Japanese OSes to cause importing hassles.
Just for the sake of comparison, surely the 'locked to an OS' option is similar to region locking on other mediums? You know, that thing that other companies have been doing for ages. I might hate region locking with a burning passion, but they have a right to utilise it if they want to.
I am a 24 years woman myself (thankfully, i do not live in USA) and i'm totally against that position of CNN and this idiotic woman society or whatever who started the mess in the first place.
Dear god, just how exactly DUMB someone need to be to believe that a GAME can make adults go out and rape someone? Oh yeah, of course video games are baaad, they make innocent people rapers, killers or worse - they made us to start the war with Iraq in the first place, that's what games do!
I insist that all kinds of hentai games - even the most perverted ones about raping - not only *should* exist out there, but really *must* be sold everywhere around the world. I'd really prefer to see some sick bastard sitting at home playing RapeLay than roaming the streets of my city looking for a real-life prey.
I have never read a more poorly informed post and I check Sankaku Complex daily. Did you even read the things they wrote on TL Wiki? Legal or not, they have no intention of letting the foreign fanbase access their media. The requirements for their licensing are along the lines of walking to the South Pole. Fucking ridiculous.
You want to ride on the moral high ground? Alright. You say copyright, I say discrimination. NNL may be full of assholes who have trolled us to Pluto and back but guess what? I fully support them as a group with enough balls to stand up against such outrageous treatment from minori.
No, JList does not bother paying the ESRB the standard administrative fee to rubber-stamp their games as being Adult Only, which appears to be what minori demands that interested Western parties do despite most consumers being happy to take a publisher's statement that "this erotic game is absolutely not suitable for children" at face value.
Apparently the reasoning behind this might be that in Japan the equivalent organization (CERO) extends a guarantee that the contents of games which they have rated are legal under Japanese law, and minori misunderstands the ESRB as also doing this. I doubt going through the ESRB would indemnify JList against an accusation of distributing child porn, should such be forthcoming one of these days.
and we well know that it is a blatant lies.
"if you live in africa you're not entitled to use, buy, sell any products of us, let alone view our website"
"if you live in america but your computer is in niggerspeak you also are prohibited from using our product."
yeh sounds pretty legit
You guys calling "racism" are going to have to find another word that actually fits the situation. There are no racial restrictions on buying or playing Minori's games or for viewing their website.
u mad
>6. NNL actually did contacted minori regarding the wind translation long ago but was ignored
minori says that no one has done contact still before.
>翻訳を行いパッチを無償で公開することを許可するメーカーもあるかもしれません(当社は前述の通りお断りしますが)。そのような問い合わせを行った上で、活動を行う事だってできるはずです(少なくとも当社には過去に遡って、そのような問い合わせを頂いておりません)。
in http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=User_talk:218.219.158.186
Haha, you got him there.