strike witches

More global doujinshi: The Witches of the Sphinx vol. 2

Firstspear's semi-official, bilingual Strike Witches doujinshi series The Witches of the Sphinx continues!

We presented the first volume on this blog when it was released in April at COMIC1. Volume 2 was released at Comiket 78 a couple of weeks ago, and like the first, is available for purchase right now from Manga Pal, an online store specializing in the international distribution of doujinshi.

The Witches of the Sphinx: doujinshi goes global

There aren't many avenues for the distribution of doujinshi overseas. There are even fewer cases of doujinshi creators officially supporting the distribution of their works overseas. And official translations of doujinshi into English are practically unheard of. Perhaps as a result, a significant part of the English-speaking fandom tends to confound doujinshi as a whole with the tiny subset of books that get translated and distributed illegally on the Internet—often shallow and graphic ero parodies of whatever popular anime is airing at the time.

But this may be about to change. ABe Yoshitoshi already did a few experiments with international distribution of English-translated doujinshi in a digital format, on the iPhone or the Amazon Kindle. But today, Nogami Takeshi's doujin circle Firstspear goes one historic step further: its new release, The Witches of the Sphinx, is fully bilingual, and a partnership with doujinshi online store Manga Pal allows it to be shipped internationally in paper form. It is probably the first such project ever.

Syndicate content